2008년 02월 22일
애니박스에서 용자왕 가오가이가 FINAL 8화를 해주네요.

아아 가오가이가 FINAL..
재탕은 안해도 8화만은 정말 수십번은 돌려봤는데
한국판에서도 그 감동은 그대로 다가오네요.
특히 염룡과 빙룡의 레벨 무한, 슈퍼노바! 부분은 좀 촹이라니깐..ㅠㅠㅠ
발파레파vs가이 부분은 왜인지 몰라도 나오는 음성은 한국말인데 머릿속에선 일본말로 들립니다
...십라 저 좀 맛탱이가 간 듯. 너무 많이봤나..ㅇ<-<
해서 일판과 국내판의 더빙 비교를 해봤는데
예전에 엄청 까이던 것 치곤 나름대로 괜찮지 않았나 싶습니다.
특히 초룡신이랑 격룡신 목소리는 꽤 괜찮았어요.
그런데 볼포크는 원작이랑 비교해보면 살짝 목소리가 가볍게 느껴지고
마이크는 반대로 무거운 것 같더군요.
원작을 먼저, 깊게 접해버린 영향이 있긴 하겠지만
볼포크의 경우 냉정침착중후(...)한 목소리가 어울리고
마이크는 날아댕기는 목소리가 어울리는데 그게 좀 아쉬웠네요.
근데 무라사메 소드가 무라살 소울 이렇게 들리던데 정말 귀가 맛이 갔나.미치겠네(...)
뭐 천룡신의 경우 국내에 유카링 목소리를 대처할 사람은 존재하지 않으므로 - 나쁜 의미가 아니라 유카링 목소리가 너무 특이하다보니 - 다른 예쁜 목소리로 대처한 것 같았는데..
괜찮더군요. 목소리 예뻤어요 ㅇ>-<(...)
헌데... 진짜 깔 수밖에 없는건...
발파레파(...)
목소리에 위엄이 없..(....)
가이는 전부터 말 많았으니 그렇다 쳐도(그래도 괜찮은 부분도 있긴 한데)
발파레파는 흠좀..(...)
제가 가오가이가 빠라서 역성드는게 아니라요.
진짜 목소리에 위엄이 떨어진다는 느낌임다...
중년에서 청년이 됐달까.. 조낸 아쉬웠어요 진짜...
...해서 좀 알아보니 볼포크랑 같은 사람이라는 듯..? 뭥미..┓-
뭐 보다가 밥 다먹어버려서 중간에 껐지만서도.(그래도 중요한 장면은 다 봤지)
...아 간만에 파이널 8화나 다시 돌려볼까.. 으윽. ㅇ<-<
# by | 2008/02/22 21:25 | 애니탐색대 | 트랙백 | 덧글(12)


















































☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
최재호 씨였나? 그분도 '사무라이 참프루'에서 무겐 목소리 연기한 것 보면 결코 부족한 성우가 아닙니다.
다만 애초에 목소리가 열혈과는 거리가 있으니 문제인 거죠.
어찌되듯 카미나 ~
진짜 KBS시절이랑 비교하면 여러모로 아쉬움이 많습니다.
특히 마이크.
그래도 가오가이가 파이널 8화 다시봐도 멋진!!!!!
열혈의 극치이이이이!!!!!!