
줄여서 오지칸 라디오(...)
허접 번역
전에 용어설명
파이센 : 선배라는 의미의 센파이를 바꿔서 부르는 말. 사쿠라 아야네와 야하기 사유리는 같은 소속사이기 때문에 야하기가 선배인지라 아야네루는 야하기를 파이센이라고 부름. 억지로 번역하면 '배선' 이 되는데 존나 이상해서 그냥 번역함(...)
영상 이전의 내용은 갑자기 모바게 이야기가 나왔는데 서로 '동숲 하느라 모바게를 안 한다' 라는 이야기가 나와서... 야하기가 '그렇게 과금질 해댔었는데 요샌 안 하니까 친구들한테 면목이 없다' 라는 이야기가 오가고 있었습니다.(...)
이후 저 영상
아야네루 : 엣, 근데 과금은 계속 하는건가요?
야하기 : 어쩌지, 그치만 지금 동숲 하기가 바빠서~
아야네루 : 그래요, 일단 좀 중단하는게 좋지 않을까요?
야하기 : 그러게~
아야네루 : 맞아요
야하기 : 그렇단 말이지, 왠지 이럴 때 그만두지 않으면 그만두기가 말야~
아야네루 : 맞아요 저, 옆에서 보면서 파이센 ....위험하구나 하는...
야하기 : 지금 (입모양이) 기분나빠의 기의 모양이었죠? 지금, 지금 이렇게 '기' 모양을 했던 걸 내가 보고 '위' 하고..
아야네루 : (억지로 입모양을 기 모양으로 만들고) 그치만 파이센 위험하구나, 하고..
야하기 : 아니아니 기 모양에서 억지로 위, 하고...
...(중략..여기서부터 본론)
아야네루 : 그치만 파이센이 그렇게 썼던 돈은 버츄얼로 사라져가는 거예요.
야하기 : .....그러네 영수증이 남지도 않...고
아야네루 : 그래요.
야하기 : 아무런 명세서도 없고 말야
아야네루 : 그래요..게다가 옷 같은 것도 아니니까 손에 남지도 않는단 말예요.
야하기 : ─하지만 내 화면 안에서는 내.. 그──
아야네루 : 물 속으로 퐁당 빠트리면 어떡해요?!
야하기 : ..............................
아야네루 : 파이센의!! 파이센의 망상이란 말이예요!!
야하기 : 어버ㅓㅓ
아야네루 : 그치만 화면 안이라구요!? 그게!! ─액정이 깨지면 어떡할거예요!?
야하기 : 하지만 하루는!! 날 좋아한다고 말해줬단 말이얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아야네루 : 그게!! 사실로 남는 게 아..... 파이센 울지 마요!!! 울지 마세요!! 하지만!! 그게 진실이라구요!!!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
---------------
그리고 편집 이후 '그치만 좋아한다고 말해줬단 말야!' 를 반복하는 야하기였습니다.
여러분... 모바일 게임에서의 과금은 덧없는 것이예요.....(......)
at 2012/12/24 19:25
덧글
너에게는 수많은 동료가 있다!
이번에는 야하기의 참가가 불투명했던지라 엄청 긴장했는데 야하기도 와줘서 정말 고마웠죠.